Como
falam os portugueses
Wanderlino
Arruda
Como
todas as vezes que falo
de Portugal o assunto
desperta interesse, dá
um pouco de ibope permito-me
voltar à apresentação
de palavras e expressões
idiomáticas curiosas
para nós brasileiros,
naturalmente bem diferentes
das nossas. Mas ao mesmo
tempo distanciadas, ligadas
culturalmente no espaço,
Portugal e Brasil acabaram
criando mundos diferentes,
de dialetação,
mais lá do que
cá, ficando a língua
aqui mais uniformizada
possivelmente em virtude
da força social
niveladora do rádio
e da televisão,
comuns no Brasil há
muitos anos e de expressiva
quantidade e qualidade.
Verdade é que os
portugueses dizem que
a língua antiga
é a falada no Brasil,
herança do século
XV. A deles, não.
Os dialetos portugueses
continentais estão
absolutamente atualizados
em vista da presença
maciça da escola
nos anos em que o Brasil
gastava tempo, infelizmente,
derrubando florestas.
Seja
o que seja, eis alguma
coisa que se fala em Portugal,
considerada a notável
riqueza semântica
do idioma um tanto enriquecido
por Luiz de Camões,
cantado e decantado também
por Fernando Pessoa e
Florbela Espanca: lá
ESTAÇÃO
DE CORREIO é o
que chamamos de agência,
ESTAR COM UM GRÃO
NA ASA é estar
de cara cheia, bêbado,
borracho, chumbado, como
se diz na Bahia. EXPLICAÇÕES
são aulas particulares
e, assim, EXPLICAÇÕES
DE PORTUGUÊS, de
MATEMÁTICA, etc.
ABSTENCIONISTA é
quem não vota nas
eleições
e ACERTAR AGULHAS é
acertar os ponteiros combinar
ter o mesmo ponto de vista.
ACIDENTE DE VIAÇÃO
é acidente de transito,
EMBATE é batida
de carros, ALFAIAS, máquinas
agrícolas, ARRECADAÇÃO,
despensa, AUSCULTADOR,
a parte móvel do
telefone que se coloca
no ouvido e BANDA DESENHADA
é história
em quadrinhos. Os signos
do Zodíaco são
ditos todos em boa língua
vernácula, nada
de latim: CANCER é
caranguejo e ÁRIES
é carneiro.
Mais: CAFÉ DE SACO
é o que chamamos,
café de coador,
CAIXA DE VELOCIDADE é
caixa de cambio, PENSO
HIGIÊNICO é
absorvente íntimo,
QUARTO DE CAMA é
dormitório, SERVIÇO
ÀLISTA é
o atendimento com cardápio,
PASTILHA ELÁSTICA,
goma de mascar, CARTA
DE CONDUÇAO, carteira
de motorista, CRIANÇA
DIMINUÍDA, criança
excepcional, FITA COLA,
durex, FOTOCOPIADORA ELECTROSTATICA,
xerox, INDICADOR DE DlREÇÃO,
pisca-pisca, INTERVALO
PARA COMPROMISSOS COMERCIAIS
DE PUBLICIDADE é
o nosso intervalo para
comerciais. Toalha é
LENÇOL DE BANHO,
tanque de gasolina, DEPÓSITO
DE CARBURANTE, comunicação
de massa é FONTE
DE INFORMAÇÃO
MASSIVA, camping é
PARQUE DE CAMPISMO, feijoada
é TRIPAS À
MODA DO PORTO (espécie
de feijoada de dobradinha),
transmissão radiofônica
é TEMPO DE ANTENA,
carro de lixo é
CARRO DE HIGIENE, radiopatrulha
é CARRO-RÁDIO.
Há
usos semânticos
interessantíssimos
para nós: o que
chamamos de cueca, lá
é CEROULAS, embora
já estejam usando
também o nome CUECA.
Porém, em Portugal
há CUECAS PARA
SENHORAS (calcinha) CUECAS
PLÁSTICAS (infantis)
e CUEQUINHAS (fraldas
para bebe). Veja a correspondência
com alguns de nossos vocábulos:
CAMISA DE DORMIR ou CAMISA
DE NOITE (camisola), CAMISETE
(camiseta), CAMISOLA (camisa
de malha), CAMISOLA INTERIOR
(camiseta). Nossa importação
americana "jeans"
lá na terrinha
é CALÇA
DE GANGA, a nossa inglesa
"shampoo", é
xampô, Charles Chaplin,
CHARLOT, aparelho de gilete
é MÁQUINA
DE BARBEAR, hambúrguer
é HAMBURGUESA.
E CACHORRO só é
chamado o cachorrinho
(cão pequeno).
Cachorro grande é
CÃO.
E,
por último, calçar
ruas com pedras pé-de-moleque,
em Portugal, é
CALCETAR. Quem calça
ruas com pedras é
CALCETEIRO.